Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Hollanti-Puola - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Teksti
Lähettäjä
anna terechowicz
Alkuperäinen kieli: Hollanti
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Huomioita käännöksestä
z holenderskiego na polski
Otsikko
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Käännös
Puola
Kääntäjä
szeherezada45
Kohdekieli: Puola
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
Edyta223
- 11 Joulukuu 2009 10:36
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
10 Joulukuu 2009 18:26
Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Joulukuu 2009 19:41
Lein
Viestien lukumäärä: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards