Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Hollanti-Puola - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: HollantiPuola

Otsikko
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Teksti
Lähettäjä anna terechowicz
Alkuperäinen kieli: Hollanti

Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Huomioita käännöksestä
z holenderskiego na polski

Otsikko
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Käännös
Puola

Kääntäjä szeherezada45
Kohdekieli: Puola

Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Edyta223 - 11 Joulukuu 2009 10:36





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Joulukuu 2009 18:26

Edyta223
Viestien lukumäärä: 787
Hi Lein!
It also please

CC: Lein

10 Joulukuu 2009 19:41

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
And the last one. Good luck!


Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards