Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Holandês-Polonês - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Título
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Texto
Enviado por
anna terechowicz
Idioma de origem: Holandês
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Notas sobre a tradução
z holenderskiego na polski
Título
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Tradução
Polonês
Traduzido por
szeherezada45
Idioma alvo: Polonês
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Último validado ou editado por
Edyta223
- 11 Dezembro 2009 10:36
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
10 Dezembro 2009 18:26
Edyta223
Número de Mensagens: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Dezembro 2009 19:41
Lein
Número de Mensagens: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards