Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Holenderski-Polski - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Tekst
Wprowadzone przez
anna terechowicz
Język źródłowy: Holenderski
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Uwagi na temat tłumaczenia
z holenderskiego na polski
Tytuł
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Tłumaczenie
Polski
Tłumaczone przez
szeherezada45
Język docelowy: Polski
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
Edyta223
- 11 Grudzień 2009 10:36
Ostatni Post
Autor
Post
10 Grudzień 2009 18:26
Edyta223
Liczba postów: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Grudzień 2009 19:41
Lein
Liczba postów: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards