Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Nizozemski-Poljski - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NizozemskiPoljski

Naslov
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Tekst
Poslao anna terechowicz
Izvorni jezik: Nizozemski

Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Primjedbe o prijevodu
z holenderskiego na polski

Naslov
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Prevođenje
Poljski

Preveo szeherezada45
Ciljni jezik: Poljski

Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Posljednji potvrdio i uredio Edyta223 - 11 prosinac 2009 10:36





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 prosinac 2009 18:26

Edyta223
Broj poruka: 787
Hi Lein!
It also please

CC: Lein

10 prosinac 2009 19:41

Lein
Broj poruka: 3389
And the last one. Good luck!


Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards