Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Neerlandés-Polaco - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Texto
Propuesto por
anna terechowicz
Idioma de origen: Neerlandés
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Nota acerca de la traducción
z holenderskiego na polski
Título
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Traducción
Polaco
Traducido por
szeherezada45
Idioma de destino: Polaco
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
Última validación o corrección por
Edyta223
- 11 Diciembre 2009 10:36
Último mensaje
Autor
Mensaje
10 Diciembre 2009 18:26
Edyta223
Cantidad de envíos: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Diciembre 2009 19:41
Lein
Cantidad de envíos: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards