الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - هولندي-بولندي - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
نص
إقترحت من طرف
anna terechowicz
لغة مصدر: هولندي
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
ملاحظات حول الترجمة
z holenderskiego na polski
عنوان
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
ترجمة
بولندي
ترجمت من طرف
szeherezada45
لغة الهدف: بولندي
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
آخر تصديق أو تحرير من طرف
Edyta223
- 11 كانون الاول 2009 10:36
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 كانون الاول 2009 18:26
Edyta223
عدد الرسائل: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 كانون الاول 2009 19:41
Lein
عدد الرسائل: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards