Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Hollandaca-Lehçe - beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
beste daniel ik ben voor je bezig en snel van me...
Metin
Öneri
anna terechowicz
Kaynak dil: Hollandaca
Beste Daniel ik ben voor je bezig en je zult snel van me horen. Met vriendelijke groet
Çeviriyle ilgili açıklamalar
z holenderskiego na polski
Başlık
Drogi Danielu, zajmujÄ™ siÄ™ twojÄ… sprawÄ… i szybko....
Tercüme
Lehçe
Çeviri
szeherezada45
Hedef dil: Lehçe
Drogi Danielu, zajmuję się twoją sprawą i szybko dam ci znać. Z przyjacielskim pozdrowieniem
En son
Edyta223
tarafından onaylandı - 11 Aralık 2009 10:36
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
10 Aralık 2009 18:26
Edyta223
Mesaj Sayısı: 787
Hi Lein!
It also please
CC:
Lein
10 Aralık 2009 19:41
Lein
Mesaj Sayısı: 3389
And the last one. Good luck!
Dear Daniel, I am (busy) working (or: doing / arranging things) for you and you will hear back from me soon. Kind regards