Cucumis - Gratis översättning online
. .



20Översättning - Franska-Esperanto - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaNederländskaTurkiskaArabiskaRumänskaDanskaSpanskaEsperantoSerbiskaLatinGrekiskaRyskaHebreiska

Kategori Tankar

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Text
Tillagd av Marlanah
Källspråk: Franska

Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

Titel
Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
Översättning
Esperanto

Översatt av sudastelaro
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
Anmärkningar avseende översättningen
Le "tu" existe en Espéranto comme "ci", mais il est peut utilisé. On pourrait dire "Mi amas cin", mais on emploie plus souvent le "vi" (vous), même entre amoureux - bien comme on fait pour le "you" anglais.
Senast granskad eller redigerad av stevo - 15 Januari 2010 06:07