Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



20Traduction - Français-Esperanto - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisNéerlandaisTurcArabeRoumainDanoisEspagnolEsperantoSerbeLatinGrecRusseHébreu

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
Texte
Proposé par Marlanah
Langue de départ: Français

Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

Titre
Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
Traduction
Esperanto

Traduit par sudastelaro
Langue d'arrivée: Esperanto

Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
Commentaires pour la traduction
Le "tu" existe en Espéranto comme "ci", mais il est peut utilisé. On pourrait dire "Mi amas cin", mais on emploie plus souvent le "vi" (vous), même entre amoureux - bien comme on fait pour le "you" anglais.
Dernière édition ou validation par stevo - 15 Janvier 2010 06:07