Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



20תרגום - צרפתית-אספרנטו - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהולנדיתטורקיתערביתרומניתדניתספרדיתאספרנטוסרביתלטיניתיווניתרוסיתעברית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.
טקסט
נשלח על ידי Marlanah
שפת המקור: צרפתית

Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.

שם
Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
תרגום
אספרנטו

תורגם על ידי sudastelaro
שפת המטרה: אספרנטו

Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin.
הערות לגבי התרגום
Le "tu" existe en Espéranto comme "ci", mais il est peut utilisé. On pourrait dire "Mi amas cin", mais on emploie plus souvent le "vi" (vous), même entre amoureux - bien comme on fait pour le "you" anglais.
אושר לאחרונה ע"י stevo - 15 ינואר 2010 06:07