תרגום - צרפתית-אספרנטו - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.מצב נוכחי תרגום
קטגוריה מחשבות בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. | | שפת המקור: צרפתית
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. |
|
| Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin. | | שפת המטרה: אספרנטו
Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin. | | Le "tu" existe en Espéranto comme "ci", mais il est peut utilisé. On pourrait dire "Mi amas cin", mais on emploie plus souvent le "vi" (vous), même entre amoureux - bien comme on fait pour le "you" anglais. |
|
אושר לאחרונה ע"י stevo - 15 ינואר 2010 06:07
|