Umseting - Franskt-Esperanto - Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime.Núverðandi støða Umseting
Bólkur Tankar Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. | | Uppruna mál: Franskt
Je pense à toi. Tu me manques. je t'aime. |
|
| Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin. | | Ynskt mál: Esperanto
Mi pensas pri vi. Vi mankas al mi. Mi amas vin. | Viðmerking um umsetingina | Le "tu" existe en Espéranto comme "ci", mais il est peut utilisé. On pourrait dire "Mi amas cin", mais on emploie plus souvent le "vi" (vous), même entre amoureux - bien comme on fait pour le "you" anglais. |
|
Góðkent av stevo - 15 Januar 2010 06:07
|