Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hebreiska - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaHebreiska

Titel
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
Text
Tillagd av andy___andy
Källspråk: Engelska

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

Titel
נשק את העפר.
Översättning
Hebreiska

Översatt av jairhaas
Språket som det ska översättas till: Hebreiska

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
Senast granskad eller redigerad av milkman - 9 Februari 2010 18:48





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

6 Februari 2010 20:53

milkman
Antal inlägg: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

7 Februari 2010 07:52

jairhaas
Antal inlägg: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

7 Februari 2010 08:48

milkman
Antal inlägg: 773
גם יפה!