Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Hebrajski - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHebrajski

Tytuł
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
Tekst
Wprowadzone przez andy___andy
Język źródłowy: Angielski

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

Tytuł
נשק את העפר.
Tłumaczenie
Hebrajski

Tłumaczone przez jairhaas
Język docelowy: Hebrajski

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez milkman - 9 Luty 2010 18:48





Ostatni Post

Autor
Post

6 Luty 2010 20:53

milkman
Liczba postów: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

7 Luty 2010 07:52

jairhaas
Liczba postów: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

7 Luty 2010 08:48

milkman
Liczba postów: 773
גם יפה!