Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Hebraisht - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtHebraisht

Titull
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
Tekst
Prezantuar nga andy___andy
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

Titull
נשק את העפר.
Përkthime
Hebraisht

Perkthyer nga jairhaas
Përkthe në: Hebraisht

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
U vleresua ose u publikua se fundi nga milkman - 9 Shkurt 2010 18:48





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

6 Shkurt 2010 20:53

milkman
Numri i postimeve: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

7 Shkurt 2010 07:52

jairhaas
Numri i postimeve: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

7 Shkurt 2010 08:48

milkman
Numri i postimeve: 773
גם יפה!