Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Hebrejski - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiHebrejski

Natpis
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
Tekst
Podnet od andy___andy
Izvorni jezik: Engleski

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

Natpis
נשק את העפר.
Prevod
Hebrejski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Hebrejski

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
Poslednja provera i obrada od milkman - 9 Februar 2010 18:48





Poslednja poruka

Autor
Poruka

6 Februar 2010 20:53

milkman
Broj poruka: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

7 Februar 2010 07:52

jairhaas
Broj poruka: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

7 Februar 2010 08:48

milkman
Broj poruka: 773
גם יפה!