Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ヘブライ語 - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 ヘブライ語

タイトル
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
テキスト
andy___andy様が投稿しました
原稿の言語: 英語

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

タイトル
נשק את העפר.
翻訳
ヘブライ語

jairhaas様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
最終承認・編集者 milkman - 2010年 2月 9日 18:48





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 6日 20:53

milkman
投稿数: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

2010年 2月 7日 07:52

jairhaas
投稿数: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

2010年 2月 7日 08:48

milkman
投稿数: 773
גם יפה!