Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Hebraico - Bite the dust trust me, anything you can do I can...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsHebraico

Título
Bite the dust trust me, anything you can do I can...
Texto
Enviado por andy___andy
Língua de origem: Inglês

Bite the dust trust me, anything you can do I can do better than you

Título
נשק את העפר.
Tradução
Hebraico

Traduzido por jairhaas
Língua alvo: Hebraico

תאכל את הלב. האמן לי, כל מה שאתה יכול לעשות, אני יכול לעשות יותר טוב ממך.
Última validação ou edição por milkman - 9 Fevereiro 2010 18:48





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Fevereiro 2010 20:53

milkman
Número de mensagens: 773
אולי "תאכל את הכובע"? זה ביטוי שקיים בעברית. בשביל להבין את כוונת המשורר ב"נשק את העפר" צריך נפש יצירתית במיוחד

7 Fevereiro 2010 07:52

jairhaas
Número de mensagens: 261
לא הכרתי את הביטוי הזה, אולי "תאכל את הלב"?"

7 Fevereiro 2010 08:48

milkman
Número de mensagens: 773
גם יפה!