Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Brasiliansk portugisiska - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaGrekiska

Kategori Mening - Utbildning

Titel
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Text att översätta
Tillagd av Odranreb
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Anmärkningar avseende översättningen
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 December 2009 15:18





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

22 December 2009 15:21

User10
Antal inlägg: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 December 2009 15:26

lilian canale
Antal inlägg: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Februari 2010 12:11

lilian canale
Antal inlägg: 14972