मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence - Education
शीर्षक
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Odranreb
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.â€
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
2009年 डिसेम्बर 17日 15:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 डिसेम्बर 22日 15:21
User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Hi Lilian
Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?
Thanks
CC:
lilian canale
2009年 डिसेम्बर 22日 15:26
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
'não temerei' = I won't fear
That's Psalm 23.
2010年 फेब्रुअरी 12日 12:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Double request