Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Греческий

Категория Предложение - Образование

Статус
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Текст для перевода
Добавлено Odranreb
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.”
Комментарии для переводчика
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Декабрь 2009 15:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Декабрь 2009 15:21

User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Lilian

Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?

Thanks

CC: lilian canale

22 Декабрь 2009 15:26

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
'não temerei' = I won't fear

That's Psalm 23.

12 Февраль 2010 12:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972