Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Португальский (Бразилия) - “Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение - Образование
Статус
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte,...
Текст для перевода
Добавлено
Odranreb
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)
“Ainda que eu ande pelo vale da sombra da morte, não temerei mal algum, porque Deus está comigo;
a tua vara e o teu cajado me consolam.â€
Комментарии для переводчика
Preciso para uma nova tattoo, agradeco pela ajuda.
17 Декабрь 2009 15:18
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
22 Декабрь 2009 15:21
User10
Кол-во сообщений: 1173
Hi Lilian
Could you please tell me if
"não temerei" = "I wouldn't be afraid" , and if
"porque Deus está comigo" = "because God is with me" ?
Thanks
CC:
lilian canale
22 Декабрь 2009 15:26
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
'não temerei' = I won't fear
That's Psalm 23.
12 Февраль 2010 12:11
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Double request