Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Engelska-Franska - You can have whatever you want unless you...
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
You can have whatever you want unless you...
Text
Tillagd av
elitssa
Källspråk: Engelska
You can have whatever you want аs long as you sacrifice everything else
Titel
Vous pouvez avoir ce que vous voulez ...
Översättning
Franska
Översatt av
fabinouuuuuu
Språket som det ska översättas till: Franska
Vous pouvez avoir ce que vous voulez tant que vous sacrifiez tout le reste.
Anmärkningar avseende översättningen
"vous" ou "tu"
Senast granskad eller redigerad av
Francky5591
- 5 Februari 2011 17:45
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
5 Februari 2011 17:29
Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Bonjour fabinouuuuuu!
Je crois que si l'on change un peu ta traduction, elle sera meilleure. Voilà ma proposition:
-Vous pouvez avoir (tout)
c
e que vous voulez
tant que
/ aussi longtemps que vous sacrifiez tout le reste.
En plus, on devrait ajouter dans les commentaires que
"you"
pourrait aussi être
"tu"
.
Qu'en penses-tu Francky? Merci.
CC:
Francky5591
5 Februari 2011 17:45
Francky5591
Antal inlägg: 12396
Oui, tu as tout à fait raison Bilge!
merci, j'ai corrigé et validé la traduction.