Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Engelsk-Fransk - You can have whatever you want unless you...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
You can have whatever you want unless you...
Tekst
Skrevet av
elitssa
Kildespråk: Engelsk
You can have whatever you want аs long as you sacrifice everything else
Tittel
Vous pouvez avoir ce que vous voulez ...
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
fabinouuuuuu
Språket det skal oversettes til: Fransk
Vous pouvez avoir ce que vous voulez tant que vous sacrifiez tout le reste.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
"vous" ou "tu"
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 5 Februar 2011 17:45
Siste Innlegg
Av
Innlegg
5 Februar 2011 17:29
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Bonjour fabinouuuuuu!
Je crois que si l'on change un peu ta traduction, elle sera meilleure. Voilà ma proposition:
-Vous pouvez avoir (tout)
c
e que vous voulez
tant que
/ aussi longtemps que vous sacrifiez tout le reste.
En plus, on devrait ajouter dans les commentaires que
"you"
pourrait aussi être
"tu"
.
Qu'en penses-tu Francky? Merci.
CC:
Francky5591
5 Februar 2011 17:45
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Oui, tu as tout à fait raison Bilge!
merci, j'ai corrigé et validé la traduction.