Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Tyska-Turkiska - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Text
Tillagd av
devrim87
Källspråk: Tyska
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Titel
Bu beni...
Översättning
Turkiska
Översatt av
Bilge Ertan
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 12 Juni 2013 11:26
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
11 Juni 2013 23:30
merdogan
Antal inlägg: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.
11 Juni 2013 23:58
Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.
Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
CC:
merdogan
FIGEN KIRCI
12 Juni 2013 00:52
merdogan
Antal inlägg: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".
12 Juni 2013 02:03
Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
İkisi aynı olduğu için evet
12 Juni 2013 11:27
FIGEN KIRCI
Antal inlägg: 2543
tamamdir
tesekkurler!
13 Juni 2013 22:55
Bilge Ertan
Antal inlägg: 921
Biz teşekkür ederiz