Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語トルコ語

タイトル
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
テキスト
devrim87様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

タイトル
Bu beni...
翻訳
トルコ語

Bilge Ertan様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
最終承認・編集者 FIGEN KIRCI - 2013年 6月 12日 11:26





最新記事

投稿者
投稿1

2013年 6月 11日 23:30

merdogan
投稿数: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.

2013年 6月 11日 23:58

Bilge Ertan
投稿数: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.

Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).

CC: merdogan FIGEN KIRCI

2013年 6月 12日 00:52

merdogan
投稿数: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".

2013年 6月 12日 02:03

Bilge Ertan
投稿数: 921
İkisi aynı olduğu için evet

2013年 6月 12日 11:27

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
tamamdir
tesekkurler!

2013年 6月 13日 22:55

Bilge Ertan
投稿数: 921
Biz teşekkür ederiz