쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 독일어-터키어 - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
본문
devrim87
에 의해서 게시됨
원문 언어: 독일어
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
제목
Bu beni...
번역
터키어
Bilge Ertan
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
FIGEN KIRCI
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2013년 6월 12일 11:26
마지막 글
글쓴이
올리기
2013년 6월 11일 23:30
merdogan
게시물 갯수: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.
2013년 6월 11일 23:58
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.
Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
CC:
merdogan
FIGEN KIRCI
2013년 6월 12일 00:52
merdogan
게시물 갯수: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".
2013년 6월 12일 02:03
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
İkisi aynı olduğu için evet
2013년 6월 12일 11:27
FIGEN KIRCI
게시물 갯수: 2543
tamamdir
tesekkurler!
2013년 6월 13일 22:55
Bilge Ertan
게시물 갯수: 921
Biz teşekkür ederiz