Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Deutsch-Türkisch - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: DeutschTürkisch

Titel
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Text
Übermittelt von devrim87
Herkunftssprache: Deutsch

das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

Titel
Bu beni...
Übersetzung
Türkisch

Übersetzt von Bilge Ertan
Zielsprache: Türkisch

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von FIGEN KIRCI - 12 Juni 2013 11:26





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Juni 2013 23:30

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.

11 Juni 2013 23:58

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.

Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).

CC: merdogan FIGEN KIRCI

12 Juni 2013 00:52

merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".

12 Juni 2013 02:03

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
İkisi aynı olduğu için evet

12 Juni 2013 11:27

FIGEN KIRCI
Anzahl der Beiträge: 2543
tamamdir
tesekkurler!

13 Juni 2013 22:55

Bilge Ertan
Anzahl der Beiträge: 921
Biz teşekkür ederiz