Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Tyrkisk - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Tittel
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Tekst
Skrevet av
devrim87
Kildespråk: Tysk
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Tittel
Bu beni...
Oversettelse
Tyrkisk
Oversatt av
Bilge Ertan
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
Senest vurdert og redigert av
FIGEN KIRCI
- 12 Juni 2013 11:26
Siste Innlegg
Av
Innlegg
11 Juni 2013 23:30
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.
11 Juni 2013 23:58
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.
Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:
Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
CC:
merdogan
FIGEN KIRCI
12 Juni 2013 00:52
merdogan
Antall Innlegg: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".
12 Juni 2013 02:03
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
İkisi aynı olduğu için evet
12 Juni 2013 11:27
FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
tamamdir
tesekkurler!
13 Juni 2013 22:55
Bilge Ertan
Antall Innlegg: 921
Biz teşekkür ederiz