Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Vokiečių-Turkų - das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VokiečiųTurkų

Pavadinimas
das bestärkt mich, nicht nachzulassen.
Tekstas
Pateikta devrim87
Originalo kalba: Vokiečių

das bestärkt mich, nicht nachzulassen.

Pavadinimas
Bu beni...
Vertimas
Turkų

Išvertė Bilge Ertan
Kalba, į kurią verčiama: Turkų

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).
Validated by FIGEN KIRCI - 12 birželis 2013 11:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

11 birželis 2013 23:30

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Bu beni cesaretlendirir, yıkamaz.

11 birželis 2013 23:58

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Merhaba,
Evet şimdiki zamanda çekimlenmiş haklısınız.

Hatta sanırım şöyle desek daha güzel olacak:

Bu beni güçlendirir, yıkmaz (yıldırmaz).

CC: merdogan FIGEN KIRCI

12 birželis 2013 00:52

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Yani "geniÅŸ zaman".

12 birželis 2013 02:03

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
İkisi aynı olduğu için evet

12 birželis 2013 11:27

FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
tamamdir
tesekkurler!

13 birželis 2013 22:55

Bilge Ertan
Žinučių kiekis: 921
Biz teşekkür ederiz