Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Bretonsk-Franska - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: BretonskFranska

Kategori Tankar

Titel
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Text
Tillagd av Rene VIGNAIS
Källspråk: Bretonsk

Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Anmärkningar avseende översättningen
ha mad fiskooan

Titel
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Översättning
Franska

Översatt av hanternoz
Språket som det ska översättas till: Franska

Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Anmärkningar avseende översättningen
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".

La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Senast granskad eller redigerad av Francky5591 - 1 Januari 2017 18:48