Tradução - Bretão-Francês - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan ollEstado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ![Bretão](../images/lang/btnflag_brt.gif) ![Francês](../images/flag_fr.gif)
Categoria Pensamentos | Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll | | Língua de origem: Bretão
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll | | |
|
| Joyeux Noël et bon réveillon à tous | | Língua alvo: Francês
Joyeux Noël et bon réveillon à tous | | La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".
La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan : "Mad fiskoan d'an holl". |
|
Última validação ou edição por Francky5591![](../images/wrench_orange.gif) - 1 Janeiro 2017 18:48
|