Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Бретонська-Французька - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Заголовок
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Текст
Публікацію зроблено
Rene VIGNAIS
Мова оригіналу: Бретонська
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Пояснення стосовно перекладу
ha mad fiskooan
Заголовок
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Переклад
Французька
Переклад зроблено
hanternoz
Мова, якою перекладати: Французька
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Пояснення стосовно перекладу
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".
La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Затверджено
Francky5591
- 1 Січня 2017 18:48