Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Бретонська-Французька - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БретонськаФранцузька

Категорія Думки

Заголовок
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Текст
Публікацію зроблено Rene VIGNAIS
Мова оригіналу: Бретонська

Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Пояснення стосовно перекладу
ha mad fiskooan

Заголовок
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Переклад
Французька

Переклад зроблено hanternoz
Мова, якою перекладати: Французька

Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Пояснення стосовно перекладу
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".

La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Затверджено Francky5591 - 1 Січня 2017 18:48