Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Bretone-Francese - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Pensieri
Titolo
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Testo
Aggiunto da
Rene VIGNAIS
Lingua originale: Bretone
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Note sulla traduzione
ha mad fiskooan
Titolo
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Traduzione
Francese
Tradotto da
hanternoz
Lingua di destinazione: Francese
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Note sulla traduzione
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".
La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Ultima convalida o modifica di
Francky5591
- 1 Gennaio 2017 18:48