Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Bretón-Francés - Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Pensamientos
Título
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Texto
Propuesto por
Rene VIGNAIS
Idioma de origen: Bretón
Laouen nedeleg ha mad fiskooan dan oll
Nota acerca de la traducción
ha mad fiskooan
Título
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Traducción
Francés
Traducido por
hanternoz
Idioma de destino: Francés
Joyeux Noël et bon réveillon à tous
Nota acerca de la traducción
La 1e partie du texte est bizarre. Tous les bretonnants disent : "Nedeleg laouen" (l'adjectif vient APRÈS le nom). Je n'ai jamais entendu "laouen Nedeleg".
La 2e partie du texte est une transcription phonétique. Voici l'orthographe en breton peurunvan :
"Mad fiskoan d'an holl".
Última validación o corrección por
Francky5591
- 1 Enero 2017 18:48