Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Brasiliansk portugisiska-Latin - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Brasiliansk portugisiskaEngelskaFranskaSpanskaLatinHebreiska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Titel
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Text
Tillagd av santuarista
Källspråk: Brasiliansk portugisiska

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Titel
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Översättning
Latin

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Latin

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Anmärkningar avseende översättningen
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Senast granskad eller redigerad av charisgre - 2 Oktober 2007 16:53





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

12 December 2007 14:08

renan_fsa
Antal inlägg: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 December 2007 14:12

goncin
Antal inlägg: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 December 2007 15:00

santuarista
Antal inlägg: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.