Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-라틴어 - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어프랑스어스페인어라틴어히브리어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
본문
santuarista에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


제목
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
번역
라틴어

goncin에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 라틴어

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
이 번역물에 관한 주의사항
Twin soul,
my butterfly,
my love.
charisgre에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 2일 16:53





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 12일 14:08

renan_fsa
게시물 갯수: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

2007년 12월 12일 14:12

goncin
게시물 갯수: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

2007년 12월 12일 15:00

santuarista
게시물 갯수: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.