Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Latinski - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiEngleskiFrancuskiSpanskiLatinskiHebrejski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Tekst
Podnet od santuarista
Izvorni jezik: Portugalski brazilski

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Natpis
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Prevod
Latinski

Preveo goncin
Željeni jezik: Latinski

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Napomene o prevodu
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Poslednja provera i obrada od charisgre - 2 Oktobar 2007 16:53





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Decembar 2007 14:08

renan_fsa
Broj poruka: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 Decembar 2007 14:12

goncin
Broj poruka: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 Decembar 2007 15:00

santuarista
Broj poruka: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.