Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Brazilski portugalski-Latinski - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Izraz - Ljubav / Prijateljstvo
Naslov
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Tekst
Poslao
santuarista
Izvorni jezik: Brazilski portugalski
Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Primjedbe o prijevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Naslov
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Prevođenje
Latinski
Preveo
goncin
Ciljni jezik: Latinski
Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Primjedbe o prijevodu
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Posljednji potvrdio i uredio
charisgre
- 2 listopad 2007 16:53
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 prosinac 2007 14:08
renan_fsa
Broj poruka: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?
12 prosinac 2007 14:12
goncin
Broj poruka: 3706
renan_fsa,
Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.
12 prosinac 2007 15:00
santuarista
Broj poruka: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.