Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - برتغالية برازيلية-لاتيني - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: برتغالية برازيليةانجليزيفرنسيإسبانيّ لاتينيعبري

صنف تعبير - حب/ صداقة

عنوان
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
نص
إقترحت من طرف santuarista
لغة مصدر: برتغالية برازيلية

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


عنوان
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
ترجمة
لاتيني

ترجمت من طرف goncin
لغة الهدف: لاتيني

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
ملاحظات حول الترجمة
Twin soul,
my butterfly,
my love.
آخر تصديق أو تحرير من طرف charisgre - 2 تشرين الاول 2007 16:53





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

12 كانون الاول 2007 14:08

renan_fsa
عدد الرسائل: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 كانون الاول 2007 14:12

goncin
عدد الرسائل: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 كانون الاول 2007 15:00

santuarista
عدد الرسائل: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.