Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Łacina - Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielskiFrancuskiHiszpańskiŁacinaHebrajski

Kategoria Wyrażenie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
Alma gêmea, minha borboleta, meu amor.
Tekst
Wprowadzone przez santuarista
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

Alma gêmea,
minha borboleta,
meu amor.
Uwagi na temat tłumaczenia
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.


Tytuł
Anima gemella, papilio meus, amor meus.
Tłumaczenie
Łacina

Tłumaczone przez goncin
Język docelowy: Łacina

Anima gemella,
papilio meus,
amor meus.
Uwagi na temat tłumaczenia
Twin soul,
my butterfly,
my love.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez charisgre - 2 Październik 2007 16:53





Ostatni Post

Autor
Post

12 Grudzień 2007 14:08

renan_fsa
Liczba postów: 1
A frase Anima gemella (alma Gêmea) está na forma de outra metade? como namorada?

12 Grudzień 2007 14:12

goncin
Liczba postów: 3706
renan_fsa,

Tenho minhas dúvidas de que os romanos utilizassem tal expressão na Antigüidade para se referirem à pessoa amada. Nada obstante, penso que não há problemas em utilizá-la nesse sentido hodiernamente.

12 Grudzień 2007 15:00

santuarista
Liczba postów: 3
Essa era a intenção sim.
Agradeço a informação.