Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Ungerska-Engelska - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Text
Tillagd av
ROBI2233
Källspråk: Ungerska
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
Titel
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Översättning
Engelska
Översatt av
Rodrigues
Språket som det ska översättas till: Engelska
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Senast granskad eller redigerad av
kafetzou
- 15 Februari 2007 05:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
15 Februari 2007 08:29
CocoT
Antal inlägg: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company
15 Februari 2007 17:49
Rodrigues
Antal inlägg: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"