Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Mađarski-Engleski - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: MađarskiEngleskiFrancuskiHebrejski

Naslov
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Tekst
Poslao ROBI2233
Izvorni jezik: Mađarski

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Naslov
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Prevođenje
Engleski

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Engleski

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 15 veljača 2007 05:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 veljača 2007 08:29

CocoT
Broj poruka: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 veljača 2007 17:49

Rodrigues
Broj poruka: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"