Tercüme - Macarca-İngilizce - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).GabiŞu anki durum Tercüme
| B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi | | Kaynak dil: Macarca
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi |
|
| Good year. My new address (if it interests you). Gabi... | | Hedef dil: İngilizce
Good year. My new address (if it interests you). Gabi... |
|
En son kafetzou tarafından onaylandı - 15 Şubat 2007 05:18
Son Gönderilen | | | | | 15 Şubat 2007 08:29 | | | - Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company  | | | 15 Şubat 2007 17:49 | | | I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"  |
|
|