ترجمه - مجارستانی-انگلیسی - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabiموقعیت کنونی ترجمه
| B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi | | زبان مبداء: مجارستانی
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi |
|
| Good year. My new address (if it interests you). Gabi... | | زبان مقصد: انگلیسی
Good year. My new address (if it interests you). Gabi... |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 15 فوریه 2007 05:18
آخرین پیامها | | | | | 15 فوریه 2007 08:29 | | | - Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company | | | 15 فوریه 2007 17:49 | | | I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold" |
|
|