Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Венгерский-Английский - B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ВенгерскийАнглийскийФранцузскийИврит

Статус
B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi
Tекст
Добавлено ROBI2233
Язык, с которого нужно перевести: Венгерский

B.Ú.É.K. Ez az új címem(ha érdekel).Gabi

Статус
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Перевод
Английский

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Английский

Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 15 Февраль 2007 05:18





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

15 Февраль 2007 08:29

CocoT
Кол-во сообщений: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company

15 Февраль 2007 17:49

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"