Traduko - Hungara-Angla - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).GabiNuna stato Traduko
| B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi | | Font-lingvo: Hungara
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi |
|
| Good year. My new address (if it interests you). Gabi... | | Cel-lingvo: Angla
Good year. My new address (if it interests you). Gabi... |
|
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 15 Februaro 2007 05:18
Lasta Afiŝo | | | | | 15 Februaro 2007 08:29 | | ![](../avatars/38894.img) CocoTNombro da afiŝoj: 165 | - Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company ![](../images/emo/wink.png) | | | 15 Februaro 2007 17:49 | | | I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold" ![](../images/emo/smile.png) |
|
|