मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - हन्गेरियन-अंग्रेजी - B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
हरफ
ROBI2233
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: हन्गेरियन
B.Ú.É.K. Ez az új cÃmem(ha érdekel).Gabi
शीर्षक
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
अनुबाद
अंग्रेजी
Rodrigues
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
Good year. My new address (if it interests you). Gabi...
Validated by
kafetzou
- 2007年 फेब्रुअरी 15日 05:18
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2007年 फेब्रुअरी 15日 08:29
CocoT
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 165
- Shouldn't it be "happy new year" or "have a good year"? "Good year" makes me think of the tire company
2007年 फेब्रुअरी 15日 17:49
Rodrigues
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1621
I'd translated it from french text. I also thought, that it's a little "cold"