Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Brasiliansk portugisiska - Desejo

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaBrasiliansk portugisiska

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Titel
Desejo
Text
Tillagd av Ivana
Källspråk: Grekiska

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Anmärkningar avseende översättningen
O texto se refere a uma frase de amor.

Titel
Desejo
Översättning
Brasiliansk portugisiska

Översatt av natani lima
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Anmärkningar avseende översättningen
essa é a tradução desse desejo
Senast granskad eller redigerad av casper tavernello - 21 Maj 2007 12:45





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Maj 2007 12:04

pirulito
Antal inlägg: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você