Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Greqisht-Portugjeze braziliane - Desejo
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Poezi - Dashuri / Miqësi
Titull
Desejo
Tekst
Prezantuar nga
Ivana
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht
ΘÎλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Vërejtje rreth përkthimit
O texto se refere a uma frase de amor.
Titull
Desejo
Përkthime
Portugjeze braziliane
Perkthyer nga
natani lima
Përkthe në: Portugjeze braziliane
Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Vërejtje rreth përkthimit
essa é a tradução desse desejo
U vleresua ose u publikua se fundi nga
casper tavernello
- 21 Maj 2007 12:45
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
14 Maj 2007 12:04
pirulito
Numri i postimeve: 1180
SerÃa mejor decir:
Eu quero estar contigo/com você...
La frase en griego es una forma más romántica de decir:
Eu quero estar sempre com você