Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Grec-Portuguès brasiler - Desejo

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecPortuguès brasiler

Categoria Poesia - Amor / Amistat

Títol
Desejo
Text
Enviat per Ivana
Idioma orígen: Grec

Θέλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
Notes sobre la traducció
O texto se refere a uma frase de amor.

Títol
Desejo
Traducció
Portuguès brasiler

Traduït per natani lima
Idioma destí: Portuguès brasiler

Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
Notes sobre la traducció
essa é a tradução desse desejo
Darrera validació o edició per casper tavernello - 21 Maig 2007 12:45





Darrer missatge

Autor
Missatge

14 Maig 2007 12:04

pirulito
Nombre de missatges: 1180
Sería mejor decir: Eu quero estar contigo/com você...

La frase en griego es una forma más romántica de decir: Eu quero estar sempre com você