الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - يونانيّ -برتغالية برازيلية - Desejo
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
شعر - حب/ صداقة
عنوان
Desejo
نص
إقترحت من طرف
Ivana
لغة مصدر: يونانيّ
ΘÎλω να είμαι με σας σε μια στιγμή ότι εάν πάντα κλήσεις
ملاحظات حول الترجمة
O texto se refere a uma frase de amor.
عنوان
Desejo
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
natani lima
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Eu quero ser para você um momento, que se chama Sempre!
ملاحظات حول الترجمة
essa é a tradução desse desejo
آخر تصديق أو تحرير من طرف
casper tavernello
- 21 نيسان 2007 12:45
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 نيسان 2007 12:04
pirulito
عدد الرسائل: 1180
SerÃa mejor decir:
Eu quero estar contigo/com você...
La frase en griego es una forma más romántica de decir:
Eu quero estar sempre com você